-
1 Seitenweg
сущ.1) общ. неглавная дорога, окольная дорога, окольный путь, окольный путь (тж. перен.), боковая дорога2) тех. боковая параллельная дорога, объездная дорога4) авт. параллельная дорога5) дор. служебная дорога вдоль полотна железной дороги, служебная дорога вдоль полотна железной канала -
2 snow-break
ˈsnəubreɪk сущ.
1) оттепель, таяние снега
2) снегозащитное заграждение (у шоссе, полотна железной дороги) n
1) оттепель, таяние снега ;
2) снегозащитное заграждение( у шоссе, полотна железной дороги)Большой англо-русский и русско-английский словарь > snow-break
-
3 Bahnplanierung
сущ.ж.д. планировка полотна железной дороги, разравнивание полотна железной дороги -
4 roadbed
['rəʊdbed]1) Общая лексика: дорожное полотно2) Железнодорожный термин: дорожное основание, земляное полотно, земляное полотно железной дороги, основание, полотно3) Автомобильный термин: естественное (земляное) основание дороги, полотно дороги4) Горное дело: подошва штрека (откаточного), путевая постель6) Тенгизшевройл: ж/д полотно (земляное) -
5 ground work
1) Общая лексика: подготовительная работа2) Спорт: вольные упражнения, общеразвивающие упражнения3) Строительство: земляные работы, полотно железной дороги, фундамент4) Железнодорожный термин: нижнее строение полотна железной дороги5) Картография: полевые работы -
6 roadbed
1) земляное полотно дороги; корыто дороги* * *основание дорожной одежды; земляное полотно; основная площадка ( земляного полотна железной дороги) -
7 right of way
1) право прохода или проезда по земле, принадлежащей частному владельцу‘I wonder when they'll get it built?’ Frank said. ‘Well, it probably won't be this summer... They're only just beginning to buy up their right of way, you knew; a few of the people don't want to sell.’ (J. Jones, ‘Some Came Running’, book III, ch. XXXV) — - Хотел бы я знать, когда построят эту дорогу, - сказал Франк. - Думаю, что вряд ли этим летом... Только сейчас начались переговоры с землевладельцами о покупке права на постройку дороги на частных землях. А кое-кто из них вообще не желает продавать это право.
All the keepers came to know me and to afford me that rare privilege, an unchallenged right of way. (A. J. Cronin, ‘The Given Years’, book II, ch. I) — Все лесничие теперь меня знали и предоставляли мне редкую привилегию - право беспрепятственно бродить где угодно.
2) преим.; амер. право проезда или прохода первым, в первую очередьThe ambulance took off up the street, moving at high speed, siren screaming for the right of way. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Hesitant Hostess’, ch. 2) — Машина скорой помощи помчалась по улице, сирена гудела, требуя освободить дорогу.
Putt was crossing the track... and was run over and killed by a new fast streamliner. The engineer... made out a report of the accident, claiming that Putt... failed to yield the right of way. (E. Caldwell, ‘The Sure Hand of God’, ch. I) — Пат, переходя железнодорожную колею... попал под экспресс и погиб... В рапорте об этом несчастном случае машинист утверждал, что Пат... должен был подождать, пока пройдет поезд.
3) преим.; амер. преимущественное право; преимущество перед другимиHe hadn't asked for permission to call. He had merely said he was coming. Mildred sensed the man did everything like that. He was accustomed to taking the right of way. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Foot-Loose Doll’, ch. 2) — Бейлор не просил у Милдред разрешения зайти к ней. Он просто сказал, что придет. Милдред понимала, что этот человек всегда ведет себя таким образом. Он привык поступать так, как ему хочется.
He was no slavish admirer of logic and was willing enough to give usage right of way through the exact demesnes of grammar. (W. S. Maugham, ‘The Summing Up’, ch. 13) — Фаулер не грешил рабским преклонением перед логикой и всегда готов был проложить дорогу живому разговорному языку через слишком жесткие барьеры грамматики.
4) амер. железнодорожное полотно...the telegraph wires sang shrilly along the right of way. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part II, ‘1920’) —...телеграфные провода вдоль полотна железной дороги пронзительно гудели.
-
8 snowbreak
оттепель;
снеготаяние снежный обвал;
снежная лавина снегозащитное заграждение;
снегозащитная посадка снеголом, повреждение деревьев снегом район снеговала snowbreak оттепель, таяние снега ~ снегозащитное заграждение (у шоссе, полотна железной дороги)Большой англо-русский и русско-английский словарь > snowbreak
-
9 snow-break
snow-break [ˊsnəυbreɪk] n1) о́ттепель; та́яние сне́га2) снегозащи́тное загражде́ние (у шоссе, полотна железной дороги) -
10 roadbed
- roadbed
- nоснование дорожной одежды; земляное полотно; основная площадка ( земляного полотна железной дороги)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
11 Streckenstaub
сущ. -
12 Böschungseinschnitt
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Böschungseinschnitt
-
13 Grünstreifen
mполоса зелёных насаждений (напр. вдоль полотна железной дороги) -
14 Überbau
m1) надстройка (здания, корабля); пролётное строение (моста, полотна железной дороги); верхнее строение ( моста)2) горн. восстающий; выработка, проводимая снизу вверх3) горн. надработка ( пласта) -
15 deslave
сущ.1) общ. вымывание, размыв, оползень2) тех. промывка, очистка, размыв полотна железной дороги3) лат.-амер. размыв размывание -
16 Böschungseinschnitt
сущ. -
17 Entwässerung des Bahnkörpers
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Entwässerung des Bahnkörpers
-
18 Gleisentwässerung
сущ. -
19 Grünstreifen
сущ.1) общ. полоса зелёных насаждений, разделительная полоса автострады с озеленением -
20 ground work
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Большое кольцо Московской железной дороги — Станция Лукино. Старая платформа … Википедия
Сахалинский регион Дальневосточной железной дороги — Годы работы: с 1945 Страна … Википедия
Пример теплотехнического расчета трубопровода при подземном переходе железной дороги. — 4.5. Пример теплотехнического расчета трубопровода при подземном переходе железной дороги. Проектируется переход железной дороги теплопроводом под путями 2 класса во II климатическом районе. Многолетняя средняя сумма градусо суток отрицательных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Дороги — общее наименование всех разновидностей наземных путей сообщения, предназначенных для передвижения людей, транспорта и грузов. Сеть Д. для регулярных сообщений начинает складываться в Евразии в 5 м тысячелетии до н. э. Обычно… … Большая советская энциклопедия
Железные дороги — I I. История развития железных дорог. Ж. дорога, в том виде, в каком она существует теперь, изобретена не сразу. Три элемента, ее составляющие, рельсовый путь, перевозочные средства и двигательная сила прошли каждый отдельную стадию развития,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм — Терминология СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм: авторский надзор : Совокупность действий представителей генеральной проектной организации, осуществляемых визуально и документально и направленных на определение соответствия решений… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Узкоколейные железные дороги — При постройке первого паровоза для железной дороги Стоктон Дарлингтон в 1825 г., а затем при сооружении в 1830 г. жел. дор. между Манчестером и Ливерпулем Д. Стефенсон не руководствовался какими либо техническими соображениями для выбора… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Железные дороги Казахстана — логотип схема железных дорог Казахстана АО «Национальная компания „Қазақстан темір жолы“» (АО НК «КТЖ») национальная железнодорожная компания Казахстана. На балансе компании находится железнодорожная сеть Казахстана. Республика Казахстан обладает … Википедия
Железные дороги Молдавии — Железная дорога Молдовы Полное название: Calea Ferată din Moldova Годы работы: 1992 Страна: Молдова Город управления … Википедия
Железные дороги Молдовы — Железная дорога Молдовы Полное название: Calea Ferată din Moldova Годы работы: 1992 Страна: Молдова Город управления … Википедия
Конно-железные дороги — по точному смыслу, имеют колею из железных (или стальных) рельсов, по которой тяга вагонов производится лошадьми. Кроме этих существенных признаков, случайным свойством К. дорог, зависящим от условий наиболее производительной работы лошадиной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона